Jacques Ancet
Jacques Ancet. Nacido en Lyon en 1942, vive y trabaja en Annecy. Ha publicado unos cincuenta libros (poemas, prosas, ensayos) por los que ha merecido varios premios como, en 2009, el prestigioso premio Apollinaire. Como traductor, ha firmado más de cincuenta traducciones de autores de lengua española tales como Juan de la Cruz, Luis de Góngora, Francisco de Quevedo, Ramón Gómez de la Serna, Jorge Luis Borges, María Zambrano, Luis Cernuda, Vicente Aleixandre, Xavier Villaurrutia, José Ángel Valente, Roberto Juarroz, Antonio Gamoneda, Juan Gelman, Alejandra Pizarnik, Rodolfo Alonso, PAulina Vinderman, Liliana Lukin, etc. Premios de traducción Nelly Sachs 1992, Ródano-Alpes 1994, Bolsa de traducción del Premio Europeo de Literatura Nathan Katz 2006, Premio Alain Bosquet Etranger 2015 y Premio Roger Caillois 2016.
Pocos escritores, en la historia reciente, tan ligados a la literatura hispánica — y tan decisivos para la difusión de ésta — como Jacques Ancet, poeta en quien se dan la mano la intensidad y esta « fuerza ligera » caractarísticaz, para Nietzsche , de la mejor poesía.
Andrés Sánchez Robayna
OBRAS DE JACQUES ANCET TRADUCIDAS AL ESPAÑOL
La habitación vacía, taller de traducción literaria, Tenerife, 1996 ;
Se busca a alguien, trad. Amelia Gamoneda, Sibila, Sevilla, 2002
Bajo la montaña, trad. Rafael-José Díaz, Bartelby, Madrid, 2005
La quemadura, trad. Amelia Gamoneda, Cálamo/Poesía, Palencia, 2008
Puesto que es este silencio, trad. de Joséphine Cabello y Régulo Hernández Salto de página, S.L., Madrid 2013
Retrato de una sombra, trad. Cristina Madero, Alción, Córdoba Argentina 2013
Las cenizas y la luz (milonga para Juan Gelman), trad., Rodolfo Alonso, Alción, Córdoba, Argentina 2014 .